Realizada en cabinas de traducción de manera simultánea, esta modalidad es ideal para reuniones numerosas, conferencias y eventos que involucren uno o más de idiomas extranjeros.
Recomendada para visitas de campo y recorridos con grupos de 10 o más personas.
Este servicio incluye recepción en aeropuertos, acompañamiento en reuniones y pequeños eventos o tours. El intérprete trabaja directamente para una persona o un grupo pequeño de extranjeros. Como concierge, además de la traducción, el intérprete puede obtener información importante para el cliente, solicitar taxis, realizar compras, reservar pasajes, hoteles y restaurantes, acompañar en viajes, contratar servicios en nombre del cliente y resolver pequeños problemas que faciliten la estancia del extranjero en el país visitado.
Este servicio se lleva a cabo a través de plataformas de videoconferencia especializadas (como Zoom, Webex, etc.). Una vez configurado el sistema, el intérprete asume la función de traducción simultánea y los participantes pueden seleccionar el idioma en el que desean escuchar la interpretación. De esta manera, conferencistas, oyentes e intérpretes pueden conectarse en línea y participar en reuniones o conferencias desde cualquier lugar del mundo, independientemente del idioma.
En esta modalidad, el intérprete escucha al orador y, durante una pausa, traduce el discurso al idioma del público objetivo y viceversa. Es recomendada para eventos pequeños y breves, con un número reducido de participantes.
El intérprete se coloca cerca del oyente y susurra la traducción del discurso en tiempo real. Esta modalidad es ideal para pequeños encuentros entre Jefes de Estado, directores de empresas y organismos internacionales. Generalmente, el contenido de la conversación en esta modalidad no se hace público.